Translation of "dei limiti di" in English


How to use "dei limiti di" in sentences:

Per effetto di un fenomeno detto diffrazione ci sono dei limiti di fondo per riuscire a vedere gli oggetti più piccoli.
Due to a phenomenon called diffraction, there are fundamental limits to the smallest objects that we can possibly see.
Prima dovete aspettare che iI livello di radioattività sia sceso al di sotto dei limiti di rischio, e poi raschiare Io strato superiore del terreno.
You wait for the fall out to decay to safe enough levels... to either plough under or to scrape up the top layers.
Gli ufficiali sanitari dicono sia dovuto all'imponente numero di persone che se ne vanno... e alla riduzione a due raccolte dei rifiuti al mese in città... a causa dei limiti di budget.
Health officials say it's due to massive numbers of people leaving... and the city cutting back to twice-monthly garbage collection... due to budget constraints.
Questo è stato uno dei limiti di questo lavoro.
That was one of the limitations of this job.
Il leader dell'alveare ha presentato uno scenario in base al quale sembrava che avessimo dei limiti di tempo.
The leader of the hive presented a scenario which made it seem we were under a time constraint.
A causa dei limiti di memoria, cancelleremo l'abbonamento annuale per il download de "I Giorni della Nostra Vita".
Due to limited storage space, we will now be deleting our season pass of Days of Our Lives.
Shawn, la legge ci impedisce di rimuovere semafori e i segnali dei limiti di velocita'.
Shawn, we legally can't remove the traffic lights and speed limit signs.
E così mi sono spinta al di là dei limiti di ciascuno.
So I pushed it beyond everyone's boundaries.
(3) La presente direttiva integra le misure adottate a livello nazionale per assicurare il rispetto dei limiti di emissione di COV.
(3) This Directive complements measures taken at national level in order to ensure compliance with the ceiling for emissions of VOCs.
Questa legge è presente ovunque, e in nessun luogo al di fuori dei limiti di una mente annebbiata c'è posto per nozioni come incidente o caso.
This law is present everywhere, and nowhere outside the limits of a clouded mind is there a place for such notions as accident or chance.
e) una tabella finanziaria generale che indica le risorse da stanziare e la loro ripartizione indicativa tra le misure, nel rispetto dei limiti di bilancio indicati nell'allegato VI;
(e) a general financing table showing the resources to be deployed and the envisaged indicative allocation of the resources between the measures in accordance with the budgetary limits provided for in Annex VI;
Inoltre gli standard mettono gli enti preposti in condizione di verificare il rispetto dei limiti di legge per le emissioni allo scarico: idrocarburi (HC), monossido di carbonio (CO), ossidi di azoto (NOx) e particolato.
In addition, the standards will help to enable authorities to verify compliance with the statutory emissions limits, from hydrocarbons (HC) to carbon monoxide (CO) and nitrogen oxides (NOx) to particulates.
Oppure, ignorando tutti i segnali dei limiti di velocita' che ci sono fra qui e Santa Monica, potrei... riportarti al New Directions appena in tempo.
Or, if I ignore every speed limit sign between here and Santa Monica, I could get you back to New Directions just under the wire.
Ho appena rinunciato a una fortuna, perché credo nel futuro di questa società e questo stronzo si lamenta dei limiti di tempo?
I just passed up a fortune because I believe in this company's future and this prick wants to bitch about time frames?
Com'è possibile riuscire a far passare l'idea che i giornalisti di tutto il mondo abbiano dei limiti di comprensione su questi concetti così basilari?
How are we going to put over the idea that the world press corps has difficulty understanding the basic concepts?
Il Documento può includere dei Limiti di Garanzia in prossimità della nota che indica che questa Licenza si applica al Documento.
The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document.
No, abbiamo già dei limiti di mandato che si chiamano "elezioni"
No, we already have term limits that are called “elections” Add your own stance
La Commissione farà pertanto uso di un nuovo metodo per la fissazione dei limiti di pesca, in particolare riducendo i livelli in presenza di dati insufficienti.
The Commission will therefore be using a new method for setting fishing limits, notably cutting levels where insufficient data exist.
Questi qui sono... gli indici storici dei limiti di volatilita' su cui naturalmente, si basa il nostro sistema di transazioni.
These here are the historical volatility index limits which, of course, our entire trading model relies on pretty fucking heavily.
Odio quelli che comprano auto da 100.000 dollari e poi guidano 15 chilometri orari al di sotto dei limiti di velocita'.
I hate guys that buy $100, 000 cars and then drive around 10 Miles slower than the speed limit.
Sicuramente facendo il test ora risulterebbe ben al di sotto dei limiti di legge.
I'm sure if you were to take the test now, it would prove you well below the legal limit for alcohol.
L'avvocato di Cazuli cerca di respingere l'accusa di violazione dei limiti di stirene.
Cazuli's lawyer is looking for a plea on the styrene violation.
Potrebbe non essere possibile connettersi a Xbox Live o utilizzare alcune funzionalità a causa dei limiti di larghezza di banda o di durata della connessione impostati dal provider di servizi Internet (ISP).
You may be unable to connect to Xbox Live or use some features if your Internet service provider (ISP) has set bandwidth or connection time limits.
I membri del comitato direttivo e del comitato per gli investimenti ricevono una panoramica dettagliata dei limiti di rischio del FEIS.
The members of the Steering Board and the Investment Committee shall receive a detailed overview of the EFSI risk limits.
iv) le norme specifiche applicabili al finanziamento dei programmi operativi delle associazioni di organizzazioni di produttori e, in particolare, quelle relative all'applicazione dei limiti di cui all'articolo 34, paragrafo 2;
(iva) the specific rules applicable to the financing of operational programmes of associations of producer organisations, particularly those relating to the application of the limits provided for in Article 32(2); ▌
Ogni riferimento in questo sito alla velocità o alle prestazioni non deve essere preso come un incoraggiamento a guidare pericolosamente o al di sopra dei limiti di velocità consentiti a livello nazionale.
Any reference in this Website to speed or performance should not be taken as an encouragement to drive either dangerously or at speeds in excess of national limits.
Un'adeguata punizione ti consente di formare l'idea di un bambino dei limiti di ciò che è permesso, di evitare atteggiamenti egoistici e irrispettosi verso le altre persone e di aiutare il bambino a imparare come organizzarsi.
Proper punishment allows you to form a child's idea of the boundaries of what is permitted, to avoid selfish, disrespectful attitude to other people, and help the child learn how to organize themselves.
Potrebbe non essere possibile connettersi a Xbox Live o utilizzarne alcune funzionalità a causa dei limiti di larghezza di banda o di durata della connessione impostati dal provider di servizi Internet (ISP).
You may be unable to connect to Xbox Live or use some Xbox Live features if your Internet service provider (ISP) has set bandwidth or connection time limits.
Per PhoneGap, Adobe si riserva il diritto di controllare e far rispettare limiti e/o restrizioni ai piani di abbonamento, incluso, ma non limitato a, il diritto di addebitare l’eventuale superamento dei limiti di utilizzo.
For PhoneGap, we reserve the right to monitor and enforce subscription plan limits and restrictions, including, but not limited to, the right to charge for overages.
le norme specifiche applicabili al finanziamento dei programmi operativi delle associazioni di organizzazioni di produttori e, in particolare, quelle relative all'applicazione dei limiti di cui all'articolo 34, paragrafo 2;
(iva) the specific rules applicable to the financing of operational programmes of associations of producer organisations, particularly those relating to the ceilings referred to in Article 32(2);
In tutto il paese ci sono dei limiti di velocità per i diversi tipi di strade.
Throughout the country there are some speed limits for different road types.
Ci sono dei limiti di tempo per completare il corso?
Are there any time limits to complete the course?
Visualizzazione dei limiti di velocità e avvisi di eccesso di velocità
Display of speed limits and speeding alerts
Acquisizione automatica dei limiti di velocità rilevati dalla telecamera e memorizzati nel sistema di navigazione.
Automatically adopts speed limits recorded by the camera or stored in the navigation system.
È auspicabile pertanto rivedere il regime dei limiti di emissione nazionali istituito dalla direttiva 2001/81/CE per garantirne la coerenza rispetto agli impegni internazionali dell'Unione e degli Stati membri.
The national emission ceiling regime established by Directive 2001/81/EC should therefore be revised in order to align it with the international commitments of the Union and the Member States.
Eccesso di velocità: il superamento dei limiti di velocità in vigore nello Stato dell’infrazione per il tipo di strada o il tipo di veicolo in questione.
Speeding: exceeding speed limits in force in the State of offence for the road or type of vehicle concerned.
(17) Sarà necessario rivedere gli importi finanziari previsti nel presente regolamento per tener conto dell'inflazione e di qualsiasi revisione dei limiti di responsabilità nella convenzione di Montreal.
(17) It will be necessary to review the monetary amounts set down in this Regulation in order to take account of inflation and any review of the liability limits in the Montreal Convention.
L'alimentazione viene erogata attraverso un interruttore di bypass statico, che consente all'UPS di passare alla modalità a doppia conversione in meno di due millisecondi in caso di superamento dei limiti di ingresso prefissati.
The power is fed through the static bypass switch, and the UPS is ready to switch to double-conversion mode in less than two milliseconds, in the event of exceeding pre-set input limits.
Elenco delle classi di pericolo, delle categorie di pericolo e dei limiti di concentrazione per i quali una sostanza deve essere elencata quale sostanza di una miscela nella sottosezione 3.2.
List of hazard classes, hazard categories and concentration limits for which a substance shall be listed as a substance in a mixture in subsection 3.2
Per questo motivo, l'elettropompa deve sempre funzionare all'interno dei limiti di portata inferiore e superiore.
For this reason, the pump must always be operated inside the lower and upper flow rate bounds.
I quantitativi mancanti a seguito di furto o di altre perdite risultanti da cause identificabili non entrano nel calcolo dei limiti di tolleranza di cui ai paragrafi 1 e 2.
Losses arising from theft or other identifiable losses shall not be included in the calculation of tolerance limits provided for in paragraphs 1 and 2.
Nel contesto medico dal quale deriva, riguarda la prova dei limiti di prosperità in un ambiente sfavorevole.
In the medical context that it comes from, it is about testing the limits of thriving in an unfavorable environment.
Stiamo operando al di fuori dei limiti di concentrazione di CO2 a cui il pianeta è stato abituato per centinaia di migliaia di anni.
We're operating outside the bounds of CO2 concentrations that the planet has seen for hundreds of thousands of years.
Il fatto che il mio colore preferito ora è il blu, ma sono sempre gay -- (Risate) -- è la prova dell'influenza e dei limiti di mia madre.
The fact that my favorite color now is blue, but I'm still gay -- (Laughter) is evidence of both my mother's influence and its limits.
Dobbiamo dare ai nostri studenti un assaggio dei limiti, di quello che c'è fuori da quella circonferenza, di quello che è al di fuori dei fatti, quello che è appena oltre i fatti.
We have to give our students a taste for the boundaries, for what's outside that circumference, for what's outside the facts, what's just beyond the facts.
Oggi voglio parlare di come la lettura può cambiare le vostre vite e dei limiti di questo cambiamento.
I want to talk today about how reading can change our lives and about the limits of that change.
E hanno già fissato dei limiti di esposizione e tutte le cose che vi mostrerò oggi rispettano queste linee guida.
They've pretty much set field exposure limits, which all of the things in the stuff I'll show you today sort of sit underneath those guidelines.
6.4292750358582s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?